Hart of Dixie Wiki
Advertisement

https://www.youtube.com/watch?v=N5BIQWoOk9U

Polish subtitles:

0:09-0:12 - Okej, czy oni nie wiedzą, że mamy rok 2011?

0:16-0:19 - Taniec z okazji obchodów jakiejś konfederacji? Poważnie?

0:19-0:21 - Nie, dr. Hart. Dzwoneczki to elita młodych dziewcząt

0:22-0:25 - wybranych do kultywowania naszej historii,

0:26-0:29 - ale tak naprawdę, choć ładne, są wredne

0:30-0:32 - Emmeline, proszę Cię.

0:32-0:41 – Mów mi pani Hattenbarger! Mój mąż zainstalował w zeszłym roku antenę satelitarną, obejrzeliśmy wszystkie odcinki ,,Rodziny Soprano" i wierz mi, oni to nic przy tych dziewczynach!

0:43-0:45 - O, w końcu mogę Cię poznać

0:46-0:49 – choć całkiem inaczej sobie Ciebie wyobrażałam!

0:50-0:52 - Zoe, to Lemon Breeland.

0:53-0:56 - Ach, okej, jesteś córką Bricka.

0:57-1:01 - Potrzebuję porozmawiać z Twoim ojcem

1:02-1:05 - jest na jakimś polowaniu, jak się z nim skontaktować?

1:05-1:15 - Och, nie ma takiej potrzeby, kochana. On wie, że tu jesteście i myślałam, że jak wróci to już was tu nie będzie, bo może to być dosyć nachalne.

1:19-1:20 - No cóż

1:21-1:23 - powiedz tatusiowi, że skoro ani moja matka ani ordynator chirurgii

1:23-1:29 - nie zniszczyli mojej medycznej kariery, to na pewno nie zrobi tego jakaś lalunia przebrana za kostkę masła.

1:32-1:35 - A zatem, miłego dnia! (śmiech)

Dubbing:

0:09-0:12 - Okej, ktoś w tym mieście musi powiedzieć ludziom, że mamy rok 2011.

0:16-0:19 - Taniec z okazji obchodów jakiejś konfederacji? Poważnie?

0:20-0:28 - Nie, dr. Hart. Dzwoneczki to elita młodych dziewcząt wybranych do zachowania pamięci o naszej historii. Możesz mówić co chcesz, ale nie robiłabym tego głośno, bo nie są tak miłe, na jakie wyglądają.

0:29-0:31 - Dzwoneczki? Emmeline, proszę Cię.

0:32-0:41 - Możesz mnie nazywać panią Hattenbarger! Mój mąż zainstalował w zeszłym roku antenę satelitarną, obejrzeliśmy wszystkie odcinki ,,Rodziny Soprano" i wierz mi, oni to nic przy tych dziewczynach!

0:42-0:49 - O, w końcu mogę Cię poznać, choć całkiem inaczej sobie Ciebie wyobrażałam, a Ty? Jesteś taka ładna!

0:50-0:52 - Zoe, to Lemon Breeland.

0:53-1:04 - Ach, okej, jesteś córką Bricka. W porządku, uhm, naprawdę miło Cię poznać, potrzebuję porozmawiać z Twoim ojcem. Wiem, że jest jakieś polowanie czy coś, ale na pewno da się z nim jakoś skontaktować. 

1:05-1:15 - Och, nie ma takiej potrzeby, kochana. On wie, że tu jesteście i myślałam, że jak wróci to już was tu nie będzie, bo może to być dosyć nachalne.

1:19-1:30 - No cóż, powiedz tatusiowi, że skoro ani moja matka ani ordynator chirurgii nie zniszczyli mojej medycznej kariery, to na pewno nie zrobi tego jakaś lalunia z Południa przebrana za kostkę masła.

1:32-1:35 - A zatem, miłego dnia! (śmiech).

Advertisement